35media.ru

Как коронавирус повлиял на русский язык?

Самоизоляция, маскобесие, удаленка. Из-за пандемии коронавируса в нашу речь проникли неологизмы, а привычные слова дополняются новыми оттенками значения. Как коронавирус повлиял на русский язык?

Слово «коронавирус», возможно, главный претендент на слово года. Его использование в русском языке наталкивает на ряд вопросов. Например, буква «а» в середине слова. Почему она появилась здесь вместо привычных для сложных слов соединительных гласных «о» и «е» — как «самолет» или «мореплаватель»? А дело вот в чем – «а» — это часть основы, соединительной гласной мы не наблюдаем. И так бывает с названиями многих вирусов, например, ротавирус или бокавирус. Когда-то это слово, будучи менее привычным для нас, писалось через дефис – корона – дефис – вирус. Но затем освоилось и стало писаться слитно. Лингвисты отмечают – это слово следует писать с маленькой буквы.

Другой вопрос – причем здесь корона? Но это — уже не к лингвистам, а к биологам. Ведь под микроскопом коронавирус выглядит как покрытый шиповидными отростками шарик. Они делают вирус похожим на солнечную корону во время затмения.

Влияние пандемии на язык неоспоримо. Всего за несколько месяцев аббревиатура ковид-19 пережила русификацию. Некоторые пишут ее кириллицей. За короткий отрезок времени неологизм быстро проник в нашу жизнь — в СМИ, в различных объявлениях на витринах — аббревиатура оказалась повсюду и стала привычной для слуха. Многие говорят кОвид, но как правильно ставить ударение — на этот счет пока мало исследований. И закрепившейся нормы — нет.

Слово «карантин» вроде бы известное нам давно, но сейчас вновь получило широкое употребление. Оно заимствовано из французского языка в первой половине 18-го столетия. И переводится как «сорок дней». Впервые слово было использовано в Венеции в 14-ом веке. Именно столько дней чужеземные судна должны были провести недалеко от берега, встав на якорь, чтобы жители города не заразились опасными болезнями.

Ряд эмоционально окрашенных неологизмов мы сейчас встречаем в речи. Коронаскептики, ковид-диссиденты. Недавно в англоязычный сленг добавилось слово «ковидиот» — путем сложения. Мы можем встретить его на телевидении, в ток-шоу и обсуждениях. Несмотря на довольно размытую семантику, определений складывается несколько: это люди, которые подвержены чрезмерной панике и преувеличивают значение угрозы, а также те, кто недооценивает угрозу, не соблюдает рекомендации по профилактике коронавируса.

Появилось и другое новое слово «карантикулы» — т.е. карантин и каникулы, соединившиеся вместе.

Среди неологизмов — «инфодЕмия» — как эпидемия или пандемия. Так называемый информационный вирус, который представляет из себя поток различных – проверенных или непроверенных сообщений, порой, с целью создания панических настроений в обществе. Создается информационный шум, в котором становится сложно отличить высказывания специалиста от других, ложных сведений.