Какие слова известны только в Череповце?

Ксения Зайцева приехала в Череповец три года назад из Ярославля. Она говорит, что многие слова, которые хорошо понятны череповчанам, услышала только в нашем городе. Знакомы ли эти слова читателям? Предлагаем вспомнить чисто череповецкие диалектизмы.

От Ярославля до Череповца немногим больше двухсот километров. И города наши во многом кажутся похожими. Даже погода часто совпадает: вчера, когда готовился этот материал, в Череповце была метель, а в Ярославле синоптики обещают снегопад сегодня. Но многое и отличается. Например, слова, которые употребляют в определенной местности, — их лингвисты называют диалектизмами.

— Я в Череповце живу три года, когда приехала, услышала много непонятных слов и стала их собирать. Список не очень большой, многие слова я, может, неправильно «перевела», но в Ярославской области я их не слышала, — рассказала «Речи» пресс-секретарь медсанчасти «Северсталь» Ксения Зайцева.

Некоторые слова из списка не были известны и автору этих строк, другие же вызвали удивление — они казались общеупотребительными. Мы хотим спросить у наших читателей: какие слова из приведенных ниже вам знакомы? А быть может, вы сами знаете примеры диалектизмов, которые употребляют только в Череповце? Предлагаем поделиться вашим мнением по телефону редакции 57-28-03 или на странице газеты «Речь» в соцсети «ВКонтакте».

Знакомо ли вам слово «стамой» (упрямый, непослушный)? А «капарукий» (криворукий, неумелый), «баский», «полоротый» (невнимательный)? Ксения считает, что только в Череповце говорят «не на чем» (означает «не за что» в ответ на выражение благодарности) и «мне ничто» («мне все равно»).

В списке есть и глаголы. Это «здобляться» (собираться), «шаять» (тлеть или дуть, веять), «обрядиться» (нарядиться), «шепериться» (важничать), «мышковать» (промышлять, хитрить), «приманать» (жаловаться, причитать), «рачить» (присматривать за кем-то или чем-то) и «хвостать» (быстро идти).

Автору этих строк в детстве родители обещали за плохое поведение вицу. Оказалось, что слово «вица» (прут или длинная ветка) в Ярославле не употребляют. Не любят почему-то ярославцы слово «кессон».

— Я целый год пыталась понять, чем кессон отличается от подвала, подполья, погреба. Принципиальная разница в том, что стены кессона делают из железа. Собственно, с французского это слово и переводится как «железный ящик». Мне говорили, что кессоны ставят из-за большого количества грунтовых вод, — говорит Ксения.

Кроме этого, череповчане говорят «чапарыжник» (в значении «кусты или глухое место»), поворот называют отвороткой, открытые пироги — шанежками, а бульон в супе — юшкой.

— Отличие диалектных слов, употребляемых в Череповецком и Ярославском районах, объяснимо, — комментирует преподаватель Череповецкого госуниверситета, кандидат филологических наук Наталия Тихомирова. — В Череповецком районе используются северные говоры, в Ярославском — среднерусские. Разные говоры отражают различную историю и даже восприятие мира.

Для сравнения предложим слова, которые хорошо знакомы ярославцам. Портал «ПроГород» предложил тест «Хорошо ли вы знаете «ярославский» язык?». По версии портала, в Ярославле «кока» — это крестная мать, «блондиться» — слоняться без дела, «бубарки» — бабочки, а «потатариться» — вовсе не выйти замуж за татарина, а наклониться или накрениться.

В редакции мы тоже стали вспоминать, чем мы можем пополнить череповецкий словарь. К примеру, выяснилось, что хорошо знакомый Бадяйка, который приходит к непослушным детям, известен только в Череповце. В остальных местах Вологодской области детей посещает, видимо, его близкий родственник — Бабайка. А слово «обрядить» («нарядить» по-череповецки) в Кич-Городецком районе означает «подмести в бане перед мытьем». Впрочем, как оказалось, оба значения этого слова зафиксированы в толковом словаре.

Словарь краеведа Герасимова

В 1910 году земский фельдшер Михаил Герасимов подготовил более двадцати публикаций о жизни, языке и верованиях крестьян Череповецкого уезда. Многие слова за сотню лет вышли из употребления, потому и интересно ознакомиться с трудами Герасимова.

В северо-восточной части Череповецкого уезда крестьяне называли самоходкой замужество без согласия родителей. А в южной части уезда тещу называли хоровиной, и зятья имели обычай приходить к теще в гости на пироги в «хоровинское воскресенье». Пекли череповецкие крестьяне «бухонные пироги» (пышные и мягкие), делали на досуге «бобки» (игрушки для детей), осенью ходили по «озеринам» (лужам), собирали «журавицу» (клюкву), побаивались «мокоши» — женского духа с большой головой и длинными руками, живущего в избе, были «бродкими» людьми (неугомонными).

А еще собирали травы для народной медицины и иных целей. К примеру, росла в борах уезда трава «царевы очи». «Жар от нее, как от злата. Листу на ней нет; цвет имеет багровый — невелик. Если жена мужа не любит — имей траву — любить станет», — пишет Герасимов.

Интересны и пословицы, собранные в словаре. «Не оставляй сбруи на ночь, а то ссочат (украдут)» — советовали наши предки. А еще говорили: «Подумка хуже порчи» (мнительность хуже болезни).

Алена Сеничева